Szerzőinknek
A SZÁZADOK SZERKESZTÉSI IRÁNYELVEI ÉS KÖZLÉSI SZABÁLYZATA
I. LEGFŐBB TUDNIVALÓK ÉS SZABÁLYOK
1. A Századok elsőközlő folyóirat, már megjelentetett, a nyilvánosság számára már elérhetővé tett szövegeket nem közöl újra. A beküldött tanulmány elmélyült alapkutatásokra, széles forrásbázisra épüljön, és új eredményeket tartalmazzon. A leíró helyett értelmezői alapállás, problémaorientált megközelítés jellemezze (adattár helyett érvelő elemzést várunk). A tanulmány terjedelme ne haladja meg a két szerzői ívet (80 000 leütés szóközökkel együtt), ennél hosszabb kézirat esetén egyeztessen a szerkesztőséggel.
2. Amennyiben a recenziós rovatba küld írást, úgy annak terjedelme ne haladja meg (szóközökkel együtt) a 12 000 leütést és ne tartalmazzon lábjegyzetet! Az ennél hosszabb terjedelmű recenziót szerzőinknek visszaadjuk rövidítési kérésünkkel. Az ismertetett mű kiadási dátuma ne legyen két évnél korábbia megírás időpontjához képest. (Ha nem a legfrissebb szakirodalomból szeretne választani, akkor előzetesen egyeztessen a szerkesztőséggel!) Amennyiben tartalomra hivatkozik, vagy pontosan idéz a bemutatott kötetből, úgy kérjük, a szövegrész mögött zárójelben feltétlenül jelölje meg azt az oldalszámot [így: (89.)], ahol az idézet vagy információ található. A Századok recenziós rovatába a választott kötetről nem tartalmi kivonatokat vagy ismertetéseket várunk: a benyújtott szövegnek, amely ne legyen terjengős és túlzottan részletező, kritikailag kell értékelnie a recenzált munkát. A recenziónak egyértelműen kell kifejeznie írója egyetértését vagy ellenvéleményét a szöveg főbb megállapításaira, módszertani elveire, struktúrájára, illetve a felhasznált szakirodalomra és a forrásbázisra vonatkozóan. Kérjük szerzőinket, emeljék ki, hogy az elemzett munka mennyiben javította/befolyásolta tárgyának jobb megértését, miben hozott újat az eddigi ismertekhez képest. Kérjük, mellőzzék a személyeskedő, bántó, egyoldalú megjegyzéseket.
3. A kéziratot elektronikus formában kérjük beküldeni a szerkesztoseg@szazadok.hu címre. A szerkesztőség visszajelez, ha nem kap értesítést, kérjük, érdeklődjön.
4. A beküldött, lektoráltatott és végül befogadott szöveget a Századok szakszerkesztője, felelős szerkesztője és olvasószerkesztője a szerzővel egyeztetve tartalmilag és formailag szerkeszti, javítja, véglegesíti. Ezt követően a cikket tördeljük, és pdf formátumban a szerzőnek korrektúrára elküldjük. A tördelt változatban kizárólag apróbb módosításokra (tördelési hiba, elütés, rossz elválasztás javítására, 1‒2 szócserére stb.) van lehetőség. A szerkesztői-szerzői egyeztetések valamennyi fázisa elektronikus úton zajlik.
5. Kérjük,
- tagolja a szöveget fejezetcímekkel, esetleg alfejezetcímekkel, a tagolásnál legfeljebb két címmélységet használjon; a tanulmány nem kezdődhet fejezetcímmel, és kérjük, a fejezeteket ne számozza meg;
- mellőzze a királyi többes használatát!
- figyeljen a főszöveg és a lábjegyzetszekció terjedelmi arányára: legfeljebb 65% ‒ 35% a főszöveg javára;
- kerülje idézet használatát a tanulmány címében;
- kerülje a történeti elbeszélés ívét megakasztó hosszú idézetek közreadását; a Századok nem közöl hosszú forrásszövegeket, forrásközleményeket, adattárakat;
- az idegen nyelvű idézetet magyarra fordítva közölje a főszövegben; indokolt esetben az eredeti is közölhető dőlt formátumban, zárójelben, a fordítás mögött; a fordítás tényét a lábjegyzetben jelezze: [A fordítás a szerző munkája.] Vagy [Saját fordítás ‒ X. Y.] Vagy: [Ez és minden további fordítás a saját munkám. ‒ X. Y.];
- a magyar nyelvű idézetet ne kurziválja: idézőjelek között, álló formátumban szerepeljen; az idegen nyelvű idézet kurziválható;
- a lábjegyzetben elhelyezett idézetet nagykötőjellel kapcsolja a hivatkozáshoz;
- a főszövegben a kurzív formátumot -- tehát -- főként idegen nyelvű szövegelemek (idézetek, fogalmak, de nem intézménynevek!), valamint címek (művek, napilapok stb. címei) esetében használja; a lábjegyzetekben egyedül a szerzői nevet kurziválja a név utáni kettősponttal együtt;
- az évszázadot arab számmal tüntesse fel (kivétel: idézetek, tanulmány- és könyvcímek eredeti verziói);
- a négytagú számokat szóköz nélkül, az öt- vagy annál többtagú számokat szóközökkel (tapadó közzel) tagolja: 1000, 10 000, 100 000;
- kerülje a főszövegben a rövidítéseket (pl., ti., ill., db., kb., Ft, stb.);
- internetes linket akkor tüntessen fel a jegyzetben, ha a hivatkozott munka csak online jelent meg; ha van nyomtatott verzió, arra kell hivatkozni; kettős hivatkozásra (nyomtatott és online is) nincs szükség;
- a lábjegyzetben elhelyezett idézetet és kommentárt nagykötőjellel, a kommentárt esetleg lásddal kapcsolja a hivatkozáshoz;
- amennyiben háromnál több szerzője/szerkesztője van egy műnek, a hivatkozásban az első név után az „et al.” következzék;
- a "lásd", a "közzéteszi" és a "vö." után ne használjon kettőspontot;
- csatoljon a tanulmányhoz egy 500‒1000 karakteres magyar vagy angol nyelvű tartalmi összefoglalót is; ez angol nyelven a dolgozat végén fog megjelenni (Summary); kérjük, az adatait is küldje el (fokozat, munkahely, státusz - lásd a III. pontot a szabályzat végét);
- annak tudomásulvételét, hogy a szerkesztőség korlátozhatja az illusztrációk, táblázatok, ábrák számát; az illusztráció (kép, táblázat, térkép, grafikon stb.) jogtiszta, nyomdai minőségben való leadásáért a szerző felel.
(további kéréseinket a táblázatban és a táblázat alatt találja)
Ha a korábbi számokban látott gyakorlat és az itt közölt közlési szabályzat között eltérést tapasztal, kérjük, a közlési szabályzatot vegye alapul!
|
II. HIVATKOZÁS FŐBB SZABÁLYAI |
||
|
|
Első hivatkozás (első előfordulás) |
Második és további hivatkozás |
|
levéltári, kézirattári forrás - „nagytól kicsi felé haladás" elve; sorrend: levéltár neve/ mozaikszava, a levéltári egység(ek) jelölései (csomó, doboz, tétel stb.), végül az irat címe, keltének helye, ideje (a hónapnév rövidítve!), az irat oldalszáma/folioszáma - első előfordulásnál teljes leírás, utána rövidítve - ha nem ismert a keletkezés helye, ideje: H. n., d. n. - a min. öttagú DL- és DF-számokat hármasával kell tagolni, s a végére pontot kell tenni - külföldi levéltár nevét, iratfondját az adott ország nyelvén kell közölni, az irat szerepelhet magyarul; a levéltár nevének magyar fordítása is szerepeljen szögletes zárójelben; a fond neve magyarul is feltüntethető zárójelben (utóbbi opcionális) |
Magyar Nemzeti Levéltár Országos Levéltára (a továbbiakban: MNL OL), K 59 Külügyminisztérium, Elnöki Osztály 1918–1944 (a továbbiakban: K 59), 51. csomó, 25. tétel. Villani Frigyes követ a magyar külügyminisztériumnak. Párizs, 1929. febr. 18.
MNL OL P 659 Teleki család marosvásárhelyi levéltára, Missiles (a továbbiakban: P 659), No. 840/53. fol. 55. Teleki János levele Teleki Mihálynak. Sorostély, 1667. jan. 10.
MNL Pest Vármegyei Levéltára (a továbbiakban: PML), IV.408.b Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegye alispánjának iratai, Közigazgatási iratok 1876–1950 (a továbbiakban: IV.408.b), 65206/1944. Hindy altbgy. utasítása Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegye alispánjának a polgári lakosság kivonásáról Csepelről. Bp., 1944. dec. 7.
Prímási Levéltár (a továbbiakban: PL), II. 11. Archivum ecclesiasticum novum, Mindszenty József egyházkormányzata 1945–1948 (a továbbiakban: II. 11.), 8760/1948. Mindszenty József Grősz Józsefnek. Esztergom, 1948. dec. 22.
Református Egyház Zsinati Levéltára, 44. fond Tisza István iratai 1878–1918 (a továbbiakban: REZsL 44.), 5. doboz, 18. csomó, 27. dokumentum. Tisza István levele ismeretlen személyhez. Geszt, 1913. szept. 18. 1–4. fol.
Állambiztonsági Szolgálatok Történeti Levéltára (a továbbiakban: ÁBTL), 3.1.9. Vizsgálati dossziék 1945–1989 (a továbbiakban: V), 55004. Somogyi Béla vallomása. Bp., 1949. okt. 26. 78.
Serviciul Județean Cluj al Arhivelor Naționale (a továbbiakban: SJAN CJ) (Román Nemzeti Levéltár Kolozs Megyei Levéltára), Fond familial Bánffy No. 969. fol. 1–2. Bánffy György Bornemissza Annának. Kolozsvár, 1676. jún. 21.
MNL OL Diplomatikai Levéltár (a továbbiakban: DL) 56 789. |
MNL OL K 59, 51. cs. 25. t. Villani Frigyes követ a magyar külügyminisztériumnak. Párizs, 1929. febr. 18.
MNL OL P 659, No. 840/53. fol. 55. Teleki János levele Teleki Mihálynak. Sorostély, 1667. jan. 10.
MNL PML IV.408.b. 65206/1944. Hindy altbgy. utasítása Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegye alispánjának a polgári lakosság kivonásáról Csepelről. Bp., 1944. dec. 7.
PL II. 11. 8760/1948. Mindszenty József levele Grősz Józsefnek. Esztergom, 1948. dec. 22.
REZsL 44, 5. d. 18. cs. 27. dok. Tisza István levele ismeretlen személyhez. Geszt, 1913. szept. 18. fol. 1–4.
ÁBTL 3.1.9. V-55004. Somogyi Béla vallomása. Bp., 1949. okt. 26. 78.
SJAN CJ Fond familial Bánffy No. 969. fol. 1–2. Bánffy György Bornemissza Annának. Kolozsvár, 1676. jún. 21.
MNL OL DL 56 789.
|
|
forrás forráskiadványban - sorrend: a forrás címe, majd In: befoglaló mű címe, szerkesztője, megjelenés helye, ideje, oldalszám - bizonyos forráskiadványok esetében is használható a mozaikszavas rövidítés (az első előfordulásnál jelezni kell: „a továbbiakban: ABC"). - oldalszámok után mindig legyen pont |
Vita et miracula S. Cunegundis. Ed. Georgius Waitz. In: Annales, chronica et historiae aevi Carolini et Saxonici. Ed. Georgius Heinricus Pertz. (MGH SS 4.) Hannover 1841. 821–822.
Legenda S. Emerici Ducis. In: Scriptores rerum Hungaricarum tempore ducum regumque stirpis Arpadianae gestarum I–II. Ed. Emericus Szentpétery. Bp. 1937–1938. (a továbbiakban: SRH) II. 449–450.
Tisza István levele Mețianu János görögkeleti érsek-metropolitának, 1914. szept. 22. In: Gróf Tisza István összes munkái II. Bp. 1924. 501A. sz. 275.
1256: Árpádkori új okmánytár I–XII. Közzéteszi Wenzel Gusztáv. Pest–Bp. 1860–1874. (a továbbiakban: ÁÚO) III. 159–161. |
Vita et miracula S. Cunegundi i. m. 821–822.
Legenda S. Emerici Ducis i. m. 449–450.
Tisza István levele i. m. 275.
1256: ÁÚO III. 159–161.
|
|
önálló kötet (monográfia, tanulmánykötet) - sorrend: szerzői név, cím, sorozat (ha van), megjelenés helye, éve, oldalszám - szerzői név: kurzív formátumú - oldalszámok után mindig legyen pont - a szerzői név a második előfordulástól kezdve rövidítve szerepeljen (pl. Engel P.; Derolez, A.) - a sorozat feltüntetése kötelező - nem kell a kiadót feltüntetni - többszerzős munka esetében a szerzői nevek között szóköz és nagykötőjel szerepeljen; több kiadási hely esetén viszont nem kell szóköz - egy tanulmánykötet egészére való hivatkozás esetében a második előfordulástól kezdve csak a címet (és i. m.) kell feltüntetni
|
Engel Pál: Királyi hatalom és arisztokrácia viszonya a Zsigmond-korban, 1387–1437. (Értekezések a történeti tudományok köréből. Új sorozat 83.) Bp. 1977. 78.
Albert Derolez: The Palaeography of Gothic Manuscript Books. From the Twelfth to the Early Sixteenth Century. Cambridge 2004. 107.
Johanna Gehmacher – Elisa Heinrich – Corinna Oesch: Käthe Schirmacher. Agitation und autobiografische Praxis zwischen radikaler Frauenbewegung und völkischer Politik. Köln—Wien—Weimar 2000. 126.
Esztergomi érsekek 1001–2003. Szerk. Beke Margit. Bp. 2003. |
Engel P.: Királyi hatalom és arisztokrácia i. m. 78.
Derolez, A.: The Paleography i. m. 107.
Gehmacher, J. – Heinrich, E. – Oesch, C.: Käthe Schirmacher i. m. 126.
Esztergomi érsekek i. m. |
|
többkötetes munka - sorrend: az önálló kötetekével azonos - kétféle lehetséges eljárás (lásd a példákat) - kötet vagy köt. szót nem kell feltüntetni
|
Pauler Gyula: A magyar nemzet története az Árpádházi királyok alatt II. Bp. 1899. 301–303. vagy Pauler Gyula: A magyar nemzet története az Árpádházi királyok alatt I–II. Bp. 1899. II. 301–303. |
Pauler Gy.: A magyar nemzet története II. i. m. 301–303. vagy
Pauler Gy.: A magyar nemzet története i. m. II. 301–303. |
|
kötetben megjelent tanulmány - sorrend: tanulmány szerzője, címe, In: befoglaló mű címe, szerkesztő(k), sorozat, a kiadás helye, éve - a szerzői név mindig kurzív, a szerkesztői név ellenben álló formátumú legyen - több szerkesztő esetében a szerkesztők nevei között szóköz és nagykötőjel szerepeljen |
Horváth Richárd: Várak és uraik a késő középkori Magyarországon. Vázlat a kutatás néhány lehetőségéről. In: Honoris causa. Tanulmányok Engel Pál tiszteletére. Szerk. Neumann Tibor – Rácz György. Bp.–Piliscsaba 2009. 90.
Szilágyi Márton: Az elhibázott Teremtés. Ahol a pénz nem Isten. In: „Mester Jókai”. A Jókai-olvasás lehetőségei az ezredfordulón. Szerk. Hansági Ágnes – Hermann Zoltán. (Ráció – Tudomány 4.) Bp. 2005. 140.
Fenyő István: A demokrácia történetírója. Horváth Mihály reformkori történetírásáról. In: Uő: Haza és tudomány: A hazai reformkori liberalizmus történetéhez. Bp. 1969. 37–38.
Cécile Vrain: Les diplomates français en poste à Budapest entre 1924 et 1931. In: Mille ans de contacts. Relations franco-hongroises de l’an mil à nos jours. Éd. Marie Payet – Ferenc Tóth. (Études françaises de Szombathely II.). Szombathely 2001. 65.
|
Horváth R.: Várak és uraik i. m. 90.
Szilágyi M.: Az elhibázott Teremtés i. m. 140.
Fenyő I.: A demokrácia történetírója i. m. 37–38.
Vrain, C.: Les diplomates français i. m. 65. |
|
évkönyvben megjelent tanulmány - sorrend: tanulmány szerzője, címe, In: befoglaló évkönyv címe, szerkesztő(k), a kiadás helye, éve
|
Baráth Magdolna: A Belügyminisztérium „megtisztítása” a volt ÁVH-soktól. In: Az 1956-os Intézet évkönyve 7. Szerk. Standeisky Éva – Rainer M. János. Bp. 1999. 97. |
Baráth M.: A Belügyminisztérium „megtisztítása” i. m. 97. |
|
folyóiratban megjelent tanulmány - sorrend: tanulmány szerzője, címe, folyóirat neve, évfolyam száma, kiadás éve zárójelben, lapszám, oldalszám - folyóirat neve előtt nincs In:
|
Tóth Endre: Imre herceg haláláról. Milyen hír érkezett 1031 őszén Hildesheimbe? Századok 158. (2024) 1. sz. 142–143.
Benjamin Tromly: Brother or Other? East European Students in Soviet Higher Education Establishments, 1948–1956. European History Quarterly 44. (2014) 1. sz. 97.
|
Tóth E.: Imre herceg haláláról i. m. 142–143.
Tromly, B.: Brother or Other i. m. 97. |
|
napilapban megjelent cikk - sorrend: publikáció szerzője, címe (ha van), napilap neve, évszám, hónap (rövidítés nélkül!), nap, oldalszám - hosszabb írás esetén, ha csak a cím ismert, a szerző nem, a szerző jelölése: Sz. n.
|
Hirdetmény! Somogyi Hírlap, 1917. március 11. 6.
Sz. n.: A Szent István Akadémia ünnepi ülése. Magyar Kurir, 1950. december 6. 2. |
Sz. n.: A Szent István Akadémia i. m. 2.
|
|
néhány naponta megjelenő periodikában és hetilapban publikált cikk - a folyóiratokra való hivatkozás szabályai érvényesek - sorrend: cikk szerzője (ha van), címe, periodika neve, évfolyam száma, kiadás éve zárójelben, lapszám, oldalszám
|
Sz. n.: Az olasz–abesszin háború. Tolnai Világlapja 37. (1935) 49. sz. 8–9.
A zamárdii gyermeküdülőtelep kibővítése. Fővárosi Közlöny 47. (1936) 12. sz. 341–342.
|
Az olasz–abesszin háború i. m. 8–9.
A zamárdii gyermeküdülőtelep i. m. 341–342. |
|
PhD-disszertáció - sorrend: az önálló munkákkal azonos módon |
Oguzhan Yuce: 59 Numarali Mühimme Defterinin Özetli Transkripsiyonu ve Değerlendirmesi. MA-szakdolgozat (Atatürk Üniversitesi). Erzurum 2007. 147.
Dóka Krisztina: A magyar táncfolklór átalakulása 1896–1945. PhD-disszertáció (ELTE). Bp. 2011. 121.
|
Yuce, O.: 59 Numarali Muhimme Defterinin i. m. 147.
Dóka K.: A magyar táncfolklór i. m. 121. |
|
online elérhető forrás |
Laehne Hugó, PIM Névtér, lásd https://resolver.pim.hu/auth/PIM62684 (letöltés: 2025. ápr. 14.).
|
|
|
idézet és kommentár a lábjegyzetben - az idézet és a kommentár nagykötőjellel, ritkábban lásddal kapcsolódjon a hivatkozáshoz |
„Idézet szövege” – ÁÚO VIII. 196–197.
Szent Imre temetési helyét a főhajó déli árkádsorában, a szentély közelében feltárt sírral azonosította a kutatás. – Szabó Zoltán: A szentté avatott Imre herceg kultuszhelyének kérdése a székesfehérvári prépostság Nagyboldogasszony templomában. Műemlékvédelmi Szemle 6. (1996) 2. sz. 5–52.
A megyei bontást tartalmazó részletes táblázatot lásd uo. 22.
A téma német vonatkozásaira módszertani szempontból is lásd Bürgerliche Feste. Symbolische Formen politischen Handelns im 19. Jahrhundert. Hrsg. Manfred Hettling – Paul Nolte. Göttingen 1993.
|
|
|
felsorolás a jegyzetekben: pontosvesszővel |
Németh Gyula: A honfoglaló magyarság kialakulása. Bp. 1930; Uő: A honfoglaló magyarság kialakulása. Bp. 1991; Földes E.: A mecénás főváros i. m. 123–143.; Sinkó K.: Nemzeti Képtár i. m. 51–71.
MNL OL F 46, 1768/1612. A Gubernium átirata a Főhadparancsnokságnak. H. n., 1768. jún. 13.; Uo. A Gubernium utasítása Csíkszéknek. H. n., 1768. jún. 13.
|
|
|
rövidítések - a lásd, a közzéteszi, a vö. után nem kell kettőspont |
Szerk., S. a. r., Bev., Vö., Összeáll., Uo./uo., Uő, i. m., fol., tc. stb.
Uo./uo.: (1.) szakirodalom esetében lábjegyzeten belül és lábjegyzetközi pozícióban is használható; (2.) levéltári hivatkozások esetében csak egy jegyzeten belül (kivétel: ha u.arról az iratról van szó).
|
|
|
a kihagyás és az olvashatatlanság jele az idézetekben |
kihagyás: „decimam partem [...] porcorum annualium et infra” – CDCr IX. 367.
olvashatatlan: „decimam partem porcorum annualium et infra” – CDCr IX. 367.
|
|
III. EGYÉB SZABÁLYOK ÉS TUDNIVALÓK
1. A lap kizárólag magyar nyelven publikál írásokat. Fontos cél a magyar nyelv művelése tudományos nyelvként, ezért a szerkesztőség kerülendőnek tartja az átvett, idegen nyelvű szakkifejezések, fordulatok indokolatlan használatát. A szöveg megalkotásánál mindig "A magyar helyesírás szabályai"-nak legújabb kiadása az irányadó. A lábjegyzetben és a főszövegben előforduló idegen nyelvű idézetek, címek, nevek helyesírására az adott nyelven különösen ügyeljen.
3. A benyújtott kéziratok elbírálásának és elfogadásának, illetve megjelentetési időhöz kötésének joga a szerkesztőséget illeti meg. A kéziratok közlési formátumát szigorúan ellenőrizzük, és csak a minden tekintetben megfelelőket fogadjuk el. Az előírásnak nem megfelelő anyagokat szerzőinknek visszaadjuk, hogy a hiányosságokat pótolhassák. Nem megfelelően kidolgozott, tematikailag nem a lap profiljába illeszkedő, nem értelmezhető szerkezetű kéziratokat a szerkesztőség nem fogad el, és erről értesíti a szerzőt.
4. A tartalmi összefoglaló fordításáról a szerkesztőség gondoskodik, de előzetes egyeztetést követően szerzőink is elkészíthetik azt. A rezümék célja a nagyon tömör összefoglalás és idegen nyelvű figyelemfelhívás, ezért összeállításakor érdemes a legfontosabb keresési kulcsszavakat belefoglalni a szövegbe, valamint azokat a rezümé végén külön felsorolásban is megadni.
5. A tanulmányokról és cikkekről papír különlenyomatot nem készíttetünk. Szerzőink pdf-ben kapják meg cikküket megjelenés után.
6. A folyóirat számának teljes tartalmát az azt követő szám megjelenésekor (tehát két hónap elteltével) on-line is publikáljuk a honlapon. Ezt követően a szerzők a szerzői különnyomatokat (pdf) szabadon terjeszthetik, megoszthatják.
7. Kérjük:
- a kéziratokat .doc kiterjesztésben küldje el;
- a kéziratok terjedelme ‒ a lábjegyzeteket, ábrákat, képeket, táblázatokat is beleértve ‒ egyedi esetektől eltekintve, ne haladja meg összesen a két szerzői ívet (egy ív = 40 ezer leütés); gyakorlati tanács: a terjedelem megállapításánál a Word-dokumentumban feltétlenül használja a "Szavak száma", azon belül a "Szövegdobozokkal, lábjegyzetekkel és végjegyzetekkel együtt" funkciót - így tudja leolvasni a "Karakterek száma szóközökkel" sornál a valós összleütésszámot; a megadott terjedelemnél hosszabb kéziratok esetében szükséges egyeztetni a felelős szerkesztővel, a szerkesztőség kérheti a terjedelem csökkentését;
- a beadott kézirat tartalmazzon címet, melynek terjedelme nem haladhatja meg szóközökkel a 100 karaktert; a megadott terjedelemnél hosszabb címek esetén a szerkesztők fenntartják a jogot a cím módosítására. Alcím megadása lehetséges, szóközökkel max. 150 karakter terjedelemben;
- a levéltári jelzetek esetében a rövidítések (mozaikszavak) között ne legyen vessző, például: Österreichisches Staatsarchiv, Allgemeines Verwaltungsarchiv, Finanz- und Hofkammerarchiv (a továbbiakban: ÖStA AVA FHKA)
- a DL és DF-re történő hivatkozás esetén ne adja meg az eredeti levéltári fondot és az azon belüli jelzetet („régi jelzetet”).
- az oldalszámok után minden esetben tegyen pontot, ha felsorolásban szerepel, akkor is, például: Cat. font. I. 207., 591., II. 1148., III. 2634.
- ha a kiadás helye, éve nem szerepel a címlapon, akkor H. n., d. n. szerepeljen, ám ha valamelyik adat kideríthető, akkor az [kapcsos zárójelben] szerepeljen. Pl. H. n.[Bp.] 1938, vagy: Bp. D. n.[1938.], vagy: H. n., d. n. [Bp. 1938.]
- a táblázatokat, képeket, grafikonokat lássa el címmel, és kapjanak folyamatos sorszámozást, az ezekhez tartozó forrást közvetlenül alatta („Forrás: xxxxxx”) kell feltüntetni.
- ha idézeten belül idézőjelet kell használnia, azt így tegye: „A »Magyar Történelmi Társulat« által elfogadva és helytörténetíróink figyelmébe ajánlva.”
- amennyiben nem angol nyelvű kötetet recenzál, tüntesse fel a recenzióban a kötet címének magyar fordítását is.
- ezeket a szerzői adatokat tüntesse fel:
- név
- tudományos fokozat (ha van; pl. PhD, CSc, az MTA doktora, az MTA levelező tagja, az MTA rendes tagja; a bölcsészdoktori címet nem kell feltüntetni)
- beosztás (pl. egyetemi tanársegéd, egyetemi adjunktus, tudományos munkatárs, kutatócsoport-vezető, levéltáros, főigazgató, PhD-hallgató stb.)
- munkahely pontos megnevezéssel és székhellyel, kettő tüntethető fel (pl. ELTE BTK Történeti Intézet, Budapest); munkahelyként a doktori iskola is feltüntethető (doktoranduszok esetében)
2025/5. szám (tematikus blokk: Budapest tömegközlekedése)
2025. december 20.
2025/4. szám (tematikus blokk: Kora újkori nemeség, arisztokrácia)
2025. december 20.
2025/3. szám (tematikus blokk: Magyar ellenállás a második világháború idején)
2025. augusztus 28.